3.당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요
  您的錢包裏有多少愛/你的錢包裡有多少愛/How Much Love Do You Have In Your Wallet
作詞:회장님(Hoe Jang Nim會長nim)
作曲:회장님(Hoe Jang Nim會長nim), 미스김(Miss Kim)
編曲:회장님(Hoe Jang Nim會長nim)

昨天才跟S歐膩閒聊時說到,「你的錢包裡有多少愛」這首歌,經歷猴年春節前的小年夜地震後來看歌詞,感觸很深。然後昨兒個猛K小說到天明後,決定來寫一下這首歌曲感想,以消消年節數日來的食言而肥!!希望朴大師保佑我體重快快下降不要上升!(雙手合十)

同樣是沒有前奏就直接由朴有天的聲音做開場,讓人一下子進入這個錢包的秘密世界。
「누군가 사랑에 빠지면 다른 누군 간 이별을 하겠죠(有人開始一段愛的同時 也有人要開始面對離別了吧)」,太喜歡有天這兩句的語調,簡直是可以聽個6002次又6002次來著的。此外,歌詞也明明白白點出人與人之間聚散的常態,一段感情的開始,不論是親情、友情或愛情,終會有走到結束的一天;而在相遇的同時,也是別離的同時,悲歡離合總是交織發生。

當然開頭這一段也是令我為之陶醉又瘋狂的Teaser的CD版(我寫了什麼!就是Teaser版啦!吼!),其實原本聽了Teaser的特效,從開頭到結尾僅有23秒,卻讓我如癡如醉聽了數次,將場景幻想了無數次。老實說有些可惜,因為我非常喜愛Teaser營造的氛圍,從開頭的吸氣到終止的海潮聲,多麼美的一氣呵成呀!可無奈,CD版的音效不可能這樣製作,因此只能在這短短的23秒中不斷回味了。但CD版的好處是給了歌曲完整的呈現,從編曲到歌詞與有天的演唱,明確表現。

回味一下 (這teaser也讓我起肖寫了文[ユちゃん]踢惹來了!我哭了!(明明乾眼症騙誰阿 XD)
 

很喜歡歌詞中的「한 뼘 두 뼘(一點一點)」與「뚜벅뚜벅」(腳步聲),透過疊字帶來的平靜與重複感,就像是生活中不斷反複的瑣碎。

另外,朴有天真的是各種感嘆詞的完美演繹者,不說各種的「우 워 음(嗚喔嗯)」還有「음」「喔」等等,還有葉姐思思念念的(?)的「참 좋다(真好)」,都讓人忍不住細細品味其中的感受。特別是「참 좋다(真好)」,聽著有天的聲音,腦海中就浮現有天輕輕閉上眼睛、陶然自若的滿足模樣,참 좋다~

那個陶然自若像這個:




唉呀錯圖!XDDDD
是這個:




還是錯阿!XDDDD
應該是這個黑不溜丟有天!不是上面那堆讓人想撲上去的禁慾有天!WWW


很喜歡在2’45”「우 워 음」的嗚喔後的嗯,接著是2’51”開始的間奏與加快節拍的轉折,又回到略顯平淡的3’08”「 어차피 세상은 원하는 대로 살 수 없는 걸(反正世界不能 隨心所願)」,真的很美阿~這一段。(是的我辭窮了,但請用心感受!WWW)

什麼是快樂?現代人總追求著簡單的小確幸,不需要成為比爾蓋茲或賈伯斯等等(好吧也許有人也想當,請繼續加油!但我確定我就算砍掉重練也當不成!(夠了)),只希望能在平凡中追求平安喜樂,雖生活日復一日的單調,我們、我們的朋友、親人和愛人,都隨著歲月飛逝而逐漸在臉上開滿朵朵皺摺的菊花(于晴說的),卻是充滿相聚的幸福。

 

再來說說MV吧,看完MV我真的是無限遐想,整個腦子亂亂飛的。
當然主體是又回到爸爸對有天很重要的議題……但之前已經寫了「[ユちゃん]關於這個錢包的二三事」,就不再贅述。仍可推想,當年在美國的日子,朴有天一家肯定吃了不少苦。

其實從很多的蛛絲馬跡來追尋,可以觀察到很多細節,在海霧的訪問中,曾說到爸爸以前在船上當廚師,這也讓我自己覺得會接船員的戲,是一種對爸爸的思念,而這次專輯「你的錢包裡有多少愛」也是,此外,MV更是透露出對爸爸滿滿的懷念。

或許有天曾經有過對父親的不諒解,但我深信,這一切都已釋懷,改為思念取代。

「你的錢包裡有多少愛」這首歌,除了透露如胡蘭成1994年對張愛玲寫下的結婚誓約「願使歲月靜好,現世安穩」之外,也帶有勸解「惜取眼前人」的意味。


所以,搭配著歌詞,再聽一次「你的錢包裡有多少愛」,仔細感受這個錢包裡的秘密。
紅色括號內的字是我的OS~

누군가 사랑에 빠지면 
有人開始一段愛的同時 
다른 누군 간 이별을 하겠죠 
也有人要開始面對離別了吧 
한 뼘 두 뼘 내 키가 자라면 
一點一點隨著我個子長高
우리 엄마 아빤 더 작아질 텐데 
我們的父母就會變得更矮

뚜벅뚜벅 한 걸음 두 걸음 걷다 보면 
一個腳步兩個腳步
우린 서로 닮은 듯 
我們彼此很相像
같은 꿈을 꾸며 살아요 
做著同樣的夢的生活
모든 게 다 이뤄졌으면 
所有的一切都能如願

오가는 사람들 
來往的人群
저마다 환하게 웃는 얼굴 
每個展顏歡笑的臉龐
고단한 삶에도 그저 웃네요 
疲倦的人生也只會笑
그렇게 다 사는 걸 우 워 
日子都是那麼過的 嗚喔
부디 온 세상이 다 행복했으면 
但願全世界都能幸福

뚜벅뚜벅 사람들 속삭임이 참 좋다 
踢踏踢踏 人們的低語 真好
거리의 향기도 내 것이라서 참 좋다 
這街道的香氣也屬於我 真好 (這句讓我張大鼻孔吸了一下,感受有天的味道!XD)<--病了
매일이 다 똑같았으면 음 
如能每天都一樣 嗯  (嗯什麼我都酥了!我明明不是酥酥!XD

오가는 사람들 
來往的人群
저마다 환하게 웃는 얼굴 
每個展顏歡笑的臉龐
고단한 삶에도 그저 웃네요 
疲倦的人生也只會笑
그렇게 다 사는 걸 우 워 음 
日子就是那麼過的 嗚喔嗯 (繼續酥)

어차피 세상은 원하는 대로 
反正世界不能
살 수 없는 걸 
隨心所願
부족하더라도 괜찮아요 
即使有不足也沒關係
그렇게 다 사는 걸 
都那麼過日子
오가는 사람들 
來往的人群
모두가 해맑게 웃는 표정
大家笑得明朗的神情
고단한 삶에도 
疲倦的 人生
우리 함께 하는 것만으로도 행복해 
我們能夠一起 已足夠幸福
부디 온 세상이 다 행복했으면 
但願全世界都能幸福

翻譯:OnlyU 轉載請註明百度朴有天吧

然後,夜深了,別再讓家人擔心,趕快回家吧!
 
(是的結尾歪了!XD)

==
以上圖片來源見LOGO,躺椅朴好像是他自己已關掉的推特!QQ
部分未知出處,如有冒犯請告知,會手刀下架!
找圖發現這個ELLE,真的好洗翻阿!(手比愛心)

====================
錢包Mini專的介紹及心得文:
당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요/你的錢包裡有多少愛整體簡介MV歌詞
第1、2首:그리운 페이지를 넘기며../翻過思念的那一頁 & 감기지 않는 마음/無法關上的心
第3首:당신의 지갑에는 얼마의 사랑이 있나요/你的錢包裡有多少愛 (本頁)
第4首:마지막 앨범까지.. Feat. 요조/直到最後一張專輯/直到最後一張專輯為止..(Feat.YOZOH) 
第5首:그녀와 봄을 걷는다.. Live Ver/與她漫步春天/和她漫步在春天..(Live Ver.)
再複習一下已寫過的春天:그녀와 봄을 걷는다/漫步春天

    全站熱搜

    brett10 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()